Critically edited by Ernst Steinkellner on the basis of preparatory work by Helmut Krasser with a translation of the Gilgit fragment by Klaus Wille
Reihe: Sanskrit Texts from the Tibetan Autonomous Region, Band: 19
Format: XXIII+123 S., 24x15 cm, broschiert
The original Sanskrit text of the Hetubindu was still considered lost when, in 1967, Ernst Steinkellner critically edited its Tibetan translation, reconstructed a Sanskrit text on the basis of fragments, various testimonies and Arcaṭa’s commentary extant in Sanskrit, and prepared an annotated German translation. But nearly two decades later, in 1985, a unique Sanskrit manuscript of the text was discovered by Luo Zhao at the Potala in Lhasa. After almost another two decades, through a cooperation agreement between the Austrian Academy of Sciences and the China Tibetology Research Center, Beijing, a photographic copy of this manuscript could finally be accessed in 2004.
The editorial work of this Sanskrit manuscript was entrusted to Helmut Krasser, who prepared a first transliteration and a preliminary critical edition. Regrettably he was unable to finish the task due to a lengthy grave illness; he passed away in March 2014. Steinkellner subsequently revised Krasser’s work, provided an analytical survey and an introduction. Thanks to Klaus Wille he was also able to add, together with the latter’s transliteration, photos of the Gilgit fragment, the oldest testimony of this jewel of Indian logical thought.
Andere Bücher dieser Kategorie